жене и деца могу бити непромишљени, али не и мушкарци.
Le donne e i bambini possono essere imprudenti, ma l'uomo no.
Мир је за жене и слабашне.
La pace è per le donne e per i deboli.
Њени људи ће бити побијени а жене и деца ће бити поробљени, или још горе!
I nostri uomini moriranno lottando e le nostre mogli e i nostri figli saranno schiavizzati o peggio!
Па, према записнику били су присутни твој брат, његов адвокат, и три новинара две жене и један мушкарац.
Beh... secondo il registro, uh... i presenti erano tuo fratello, il suo avvocato e tre giornalisti... due donne e un uomo.
Али није желео да ме убије у присуству своје жене и деце.
Ma non intendeva uccidermi davanti alla moglie e ai figli.
Жене и посао, ово су резултати!
Donne e affari... e questi sono i risultati!
Где је част у напуштању своје жене и сина?
E' onorevole abbandonare tua moglie e tuo figlio?
Убила им је жене и децу пред њиховим очима.
Uccise le loro mogli e i loro figli davanti a loro.
Неки од њих били су жене и деца, а ипак сам ја тај који је луд?
Tra di loro anche donne e bambini, eppure in qualche modo sono io il cattivo?
Расправа се води да су жене и мушкарци различити али једнаки.
La prova e' che uomini e donne possono essere considerati diversi, ma alla pari.
Ове жене, и ви, имате снагу и лепоту која никада неће умрети.
Queste donne, e voi, ragazze, avete... forza e bellezza, che non moriranno mai.
Иду од града до града, пљачкајући и палећи, убијајући сваког човека које није иза каменог зида, крадући сву нашу жетву и стоку поробљавајући наше жене и децу.
Vanno di citta' in citta', razziando e incendiando, uccidendo ogni uomo che non puo' nascondersi dietro un muro di pietra, rubando tutti i nostri raccolti e il nostro bestiame, facendo schiavi le nostre donne e i nostri bambini.
Или пре тога, када је Луди Краљ убијао жене и бебе зато што су му гласови у глави говорили да су то заслужиле?
O prima ancora, quando il re Folle massacrava donne e bambini perche' le voci nella sua testa gli dicevano che se lo meritavano?
Реци ми, да ли си се икада запитао зашто људи Ноћне страже не узимају жене и немају деце?
Dimmi un po', ti sei mai chiesto... perche' gli uomini dei Guardiani della Notte... non prendono moglie e non generano figli?
Спасио те мајмун што влада водама овим, па заборави на жене и кћери,
Ti ha salvato il capitano Che di queste acque è il sovrano Dimentica la famiglia Che si trova lontano
Тражио сам вас веома дуго, кроз блато и прљавштину, далеко од куће, жене и кревета.
La sto cercando da molto, molto tempo. Passando per fango e sudiciume, lontano da casa, da mia moglie e dal mio letto.
Гротескна војна црква, пуна жене и деце, наравно.
Una deliziosa chiesetta militare... traboccante di mogli e bambini, ovviamente.
Мушкараца који иду у цркве, који се жене и подижу породице.
Uomini che vanno in chiesa, si sposano e mettono su famiglia.
Убиство жене и њених троје деце.
Omicidio, di una donna e dei suoi tre bambini.
Поклаше нам све људе, жене и децу.
È stato un grande massacro. Tutti i nostri uomini, le loro mogli e i loro figli.
И ја верујем свима вама који ће стојите и штите ове две храбре жене и задржати своју тајну.
E confido che tutti voi... Difenderete e proteggerete queste due donne coraggiose. E che manterrete il loro segreto.
Изградили смо Грацијелине куће за напуштене жене и децу... којима је требало боравиште.
Abbiamo costruito la casa Graciela per donne e bambini abbandonati a cui serviva un posto dove stare.
Порука за све мушкарце, жене и мутанте.
Un messaggio agli uomini, alle donne e ai Mutanti di tutto il mondo.
За све остале, препоручујем вам да позовете ваше жене... и кажете им како ће бити.
Per tutti gli altri... vi consiglio di chiamare le vostre mogli... e dire loro come stanno le cose.
Шта си ти, осим неверне жене и лоше мајке!
Perche' sei solo... Una cattiva moglie... E una pessima madre.
Било је то као неко разоткривање, да говоримо о томе да смо жене и да верујемо да имамо скуп вредности и начин пословања који би био одрживији од оног што смо до тада познавале.
Fu quasi una rivelazione dire al mondo che eravamo donne e credevamo di avere un set di valori e un modo di fare business che sarebbe stato più sostenibile di quello invalso fino ad allora.
Уколико испитате мушкарце и жене, и питате их питања о потпуно објективном критеријуму попут ГПА оцена, мушкарци ће погрешити малко навише, а жене малко наниже.
Se mettete alla prova uomini e donne, e chiedete loro domande su criteri totalmente oggettivi come la media dei voti, gli uomini fanno errori, sovrastimando, e le donne sbagliano sottostimandola.
Шта ако саставите жене и хумор?
Ora, cosa succederebbe se mettessimo insieme donne e humour?
Деко Мохамед: Као што знате, увек су у грађанским ратовима најугроженије жене и деца.
Deqo Mohamed: E come sapete, sempre, in una guerra civile, quelli più colpiti sono le donne e i bambini.
Наши пацијенти су жене и деца.
Quindi, i nostri pazienti sono le donne e i bambini.
Ово је наша лепа - у последње две године смо отворили школу у којој имамо 850 деце, а већину чине жене и девојчице.
Questa è la nostra luce - nei due anni passati abbiamo aperto una scuola elementare dove abbiamo 850 studenti, e la maggior parte sono donne e ragazze.
Имате своја правила у оквиру којих жене и деца добијају другачију врсту сигурности.
vi avete istituito dell regole, e qui le donne e i bambini beneficiano di un diverso senso di sicurezza.
Рођена је у конзервативном племену Балоч, где су жене и девојчице део породичне части.
È nata in una tribù di Beluci conservatori dove le donne e le bambine sono una questione d'onore.
(смех) (аплауз) По први пут смо отишли у Авганистан и изабрали три жене и рекли: "Желимо да их поведемо у Индију."
(Risate) (Applausi) Quindi siamo andati in Afghanistan per la prima volta, abbiamo scelto tre donne e abbiamo detto: "Vogliamo portarle in India."
Оно што такође знамо је да не можемо потпуно да оснажимо жене и девојчице док не ангажујемо дечаке и мушкарце.
Inoltre, sappiamo anche che non possiamo dare pieni poteri a donne e ragazze senza l'impegno di ragazzi e uomini.
Око 90% њих били су жене и деца.
Il 90% circa erano donne e bambini.
Значи, 1997. смо скупиле све те невероватне жене и рекле: "Како можемо да искористимо комад, ту енергију, да зауставимо насиље над женама?"
Questo sono le donne. Così, nel 1997, riunimmo tutte queste donne incredibili e ci chiedemmo, "Come possiamo usare il testo teatrale, questa energia, per fermare la violenza contro le donne?"
Отишли смо сестрама, бабицама, које су исто жене, и имали великог успеха у објашњавању како се користи пилула.
Andammo dalle infermiere e dalle ostetriche, che erano anch'esse donne, e facemmo un lavoro fantastico nello spiegare come usare la pillola.
0.59338903427124s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?